Acompanhe a letra com a música:
http://www.youtube.com/watch?v=_UW_l-mSOLU
Giovinezza
Salve, o Popolo d’Eroi
salve, o Patria immortale!
Son rinati i figli tuoi
con la fè nell’ideale.
Il valor dei tuoi guerrieri
la virtù dei pionieri,
la vision de omni fieri
oggi brilla in tutti i cuor.
Giovinezza, giovinezza
primavera di bellezza,
della vita nell’asprezza
il tuo canto squilla e va!
Dell’Italia nei confini
son rifatti gli Italiani
li ha rifatti Mussolini
per la guerra di domani.
Per la gioia del lavoro
per la pace e per l’alloro,
per la gogna di coloro
che la Patria rinnegar.
Giovinezza, giovinezza
primavera di bellezza,
della vita nell’asprezza
il tuo canto squilla e va!
I poeti e gli artigiani,
i signori e I contadini,
con orgoglio d’italiani
giurar fede a Mussolini.
Non v’è povero quartiere
che non mandi le sue schiere,
che non spieghi le bandiere
del Fascismo redentor.
Giovinezza, giovinezza
primavera di bellezza,
della vita nell’asprezza
il tuo canto squilla e va!
TRADUÇÃO PARA O PORTUGUÊS:
Juventude
Salve, ó Povo de Heróis
salve, ó Pátria imortal!
Renasceram os filhos teus
com a fé em seu ideal.
O valor dos teus guerreiros
a virtude dos pioneiros,
a visão de homens orgulhosos
hoje brilha nos corações de todos.
Juventude, juventude,
primavera de beleza,
da vida na aspereza
o teu canto soa e vai!
Da Itália nas fronteiras,
se recriaram os Italianos
os recriou Mussolini
para a guerra de amanhã.
Para a felicidade do trabalho,
para a paz e para os louros,
para o pelourinho daqueles
que a Pátria renegou.
Juventude, juventude
primavera de beleza,
da vida na aspereza
o teu canto soa e vai!
Os poetas e os artesãos,
os senhores e os camponeses,
com orgulho de italiano,
juram fé a Mussolini.
Não existe vizinhança pobre
que não mande o seu apoio,
que não desdobre suas bandeiras
do Fascismo redentor.
Juventude, juventude
primavera de beleza,
da vida na aspereza,
o seu canto soa e vai!